Prevod od "bi znao da" do Brazilski PT


Kako koristiti "bi znao da" u rečenicama:

Bilo bi lepo kad bi znao da letiš.
Bem, seria agradável se pudesses voar.
Inaèe ne bi znao da ga volimo?
Senão ele não saberá que o amamos?
Bio bi ljut na sebe kada bi znao da treniram devojke!
Ele ia ficar amargurado, se soubesse que treino garotas!
Èovek ne mora da vidi meseèni obraèun da bi znao da nam je ovo èist gubitak.
Não precisa ver o relatório mensal. Estamos perdendo dinheiro. Não, Ton, tem razão.
Stvari koje nikad ne bi znao da nije ubica.
Coisas que ele nunca saberia se não fosse o assassino.
Misliš da bi me netko unajmio za seksi ulogu kada bi znao da nisam imala seks godinu dana.
Acha que alguém ia me dar um papel de super sexy... se soubesse que não trepo há um ano?
Svejedno bi znao da je ubijena i sigurno bi se pitao zašto niko nije odgovarao za to.
Bem, ele sabe que ela foi morta, e, tenho certeza que está curioso do porquê ninguém foi responsabilizado.
Ne moraš èitati misli da bi znao da ona nešto skriva.
Não precisa ler mentes para saber que ela esconde algo.
Znam, inaèe bi znao da naša vlada u odnosu na njihovu izgleda blaženo.
Não. - Não, é claro que não, senão saberia que o governo deles, faz o nosso parecer uma visão limitada do futuro.
Ali Senat bi znao da vas podržavam u tome samo zbog... straha od smrti.
Mas o Senado saberia que eu te estaria... "apoiando"... apenas por... por medo de morrer.
Oh, Tom, molim te, dovoljno si mi puta skenirao guzicu da bi znao da ne jedem pizzu.
Edie, você... você esqueceu seu cupom. Tom, por favor, Você já olhou a minha bunda o suficiente... para saber que eu não como pizza.
Mogao je da ode, siluje i ubije Carly, a niko ne bi znao da je otišao.
Ele poderia sair, estuprar e matar Carly e ninguém notaria que ele tinha saído.
Kad bi znao da još neko želi da sluša, veruj mi, progovorio bih.
Se eu achasse que alguém fosse me ouvir e acreditar, eu estaria falando!
Ovaj tip ne bi znao da ohladi...
Esse cara não saberia o que é resfriar...
Moj brat kad bi znao da radim preko puta lzraelaca, poludio bi.
Meu irmão... Se ele soubesse que trabalho perto de israelenses, ficaria louco.
Rekao bih ne, ali bi znao da lažem.
Diria que não, mas saberia que estou mentindo.
Da bi znao da govorim istinu, neka vidi Kralja zvijeri i neka klekne pred njim.
Para que ele saiba que falo a verdade... deixe que ele receba o rei das bestas e se ajoelhe para ele.
Ko bi znao da hor može da bude tako politièki?
Quem imaginaria que um coral podia ser tão burocrático.
Nemoras da znas nista o biologiji ili mehanici da bi znao da je Michael Fred Phelps III stvoren za brzinu.
Não precisa saber nada sobre a biologia ou mecânica dos fluidos para ver que Michael Phelps II foi feito para ser veloz.
Ko bi znao da imaš takav dar za nedoreèenost?
Quem diria que você entenderia tão bem?
Ko bi znao da Rosewood ima toliko policajaca?
Quem diria que Rosewood tem tantos policiais?
Šta bi Džor El mislio kad bi znao da koristiš njegov zatvor u svoje svrhe?
Por isso mandou Slade para cá? O que Jor-El pensaria sobre você usar esta prisão para seus próprios fins?
Kada bi znao da si zmija... da li bi te još uvek voleo?
Se o Xu Xian soubesse que era uma cobra... continuaria a te amar?
Ne moraš biti vidovit da bi znao da æe se to loše završiti.
Não precisa ver o futuro para saber que isso vai terminar mal.
Kako bi se oseæao ako bi znao da je to istina?
E como isso te faria sentir se fosse verdade?
Ko bi znao da dolazim na deèiju zabavu.
Quem diria que eu estaria vindo em uma festa infantil.
To je nešto što bi znao da povremeno dolaziš u ured.
Você saberia, se fosse ao escritório ocasionalmente.
Znaš, imaš živi video, da bi znao da ljudi izgledaju taèno kao u svojim profilima.
Você recebe vídeo ao vivo, para saber se a pessoa é como mostra em seu perfil.
Niko ne bi znao da je završila na nekom ostrvu.
Ninguém saberia se ela apareceu em alguma delas.
Ko bi znao da nam je Mils glavni osumnjièeni?
Quem saberia... Que o Mills era nosso principal suspeito?
Ko bi znao da to imam u sebi?
Quem sabia que eu tinha isso em mim?
Džejmsi Boy bi znao da je oružje sranje posao.
Jamesy Boy saberia que as armas são um negócio de merda.
Prikljuèio je èuvara na "heart monitor", kako niko ne bi znao da je Gideo nestao, bar ne dok èuvar ne umre, što je bilo brzo.
Pôs o frequenciômetro no guarda para não perceberem o sumiço do Gideon, pelo menos até o guarda morrer, o que não demorou. -Demorou o suficiente.
Jer, ako je bila tretirana u lokalnoj bolnici, jakuza bi znao da je još živa.
Pois se fosse no hospital local, saberiam que estava viva.
Otac bi se iznenadio kad bi znao da je komunikator kojeg mi je ostavio kompatibilan s primitivnom tehnologijom.
Meu pai se surpreenderia ao ver que o comunicador foi aperfeiçoado para uma tecnologia inferior.
Jer bi beamerima uništio ovo mjesto èim bi znao da sam mrtav!
Pois quando souber que morri, os beamers irão bombardear!
Šta misliš da bi tvoj stari rekao kada bi znao da primaš nareðenja belog èoveka?
O que acha que seu velho diria se soubesse que recebe ordens do homem branco?
Moj narod bi znao da sam dobio nešto.
O meu pessoal saberia que eu saí com algo.
Šta ako ne bi znao da mu nedostaju?
E se a pessoa não soubesse que perdeu?
Kaži svoje ime kako bi znao da ovo nije Afrika.
Diga seu nome pra que saiba que isto não é a África.
Naravno, naèisto bi popizdio kada bi znao da sam u Ovalnom uredu.
Obrigada. Sei que ele teria um ataque de fúria se soubesse que estou no Salão Oval.
Zamislite što bi se dogodilo kada bi znao da me Savitar želi ubiti.
E se ele soubesse que o Savitar quer me matar?
Neko ko bi znao da æeš prespavati.
Alguém que sabia que você estava dormindo.
Promenila sam ime tako da niko ne bi znao da je moja majka.
Eu troquei meu nome para que ninguém soubesse que ela é minha mãe.
0.80733418464661s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?